彩部落娱乐网址平台
CN ∷  EN
新闻动态

杜甫五古《示从孙济》读记

发布日期:2025-04-13 11:30 点击次数:60

杜甫五古《示从孙济》读记

(小河西)

此诗或作于天宝十二载(753)秋,时杜甫居长安城南。杜甫这个从孙“杜济”,与后来曾任东川节度使、京兆尹的“杜济”是否一人,无确据。但从《杜济神道碑》、《郭虚己墓志》、《司马垂墓志》等可推测,杜济天宝九载至十一载间丁母忧,丁母忧后不一定马上授官。天宝十一载或十二载杜济有可能居长安,杜甫到杜济家拜访非不可能。时杜济家境也不富裕,见杜甫上门来,不得不硬着头皮招待。杜甫心有不满,作此诗训示。【从孙:《国语-周语下》:“共之从孙,四岳佐之。”韦昭《国语注》:“从孙,昆季之孙也。”】

示从孙济(杜甫)

平明跨驴出,未知适谁门。权门多噂沓,且复寻诸孙。

诸孙贫无事,宅舍如荒村。堂前自生竹,堂后自生萱。

萱草秋已死,竹枝霜不蕃。

【注释】适:《尔雅》:“适,往也。”《岁暮海上作》(唐-孟浩然):“虚舟任所适,垂钓非有待。”

噂(zǔn)沓:原文“噂𠴲”。𠴲为沓异体字。噂:聚在一起说话。《说文》:“噂,聚语也”。沓:《说文》:“沓,语多沓沓也。”噂沓:话多、费口舌。《十月之交》(诗经):“噂沓背憎,职竞由人。”《刺谗》(晋-阳固):“朋党噂沓,自相同矣。”

诸孙:本家孙子。《村南逢病叟》(唐-卢纶):“卧驱鸟雀惜禾黍,犹恐诸孙无社钱。”

萱:萱草。古人以为此草可使人忘忧,因称忘忧草。《伯兮》(诗经):“焉得谖(xuān)草,言树之背。”(谖:通“萱”。)《胡笳十八拍》(汉-蔡琰):“对萱草兮忧不忘,弹鸣琴兮情何伤。”(“萱草死”啥意思?或隐含杜济在丁母忧期间。)

蕃:《说文》:“蕃,草茂也。”《易-坤》:“天地变化,草木蕃。”《奉和于司空……》(唐-权德舆):“别墅池塘晓,晴郊草木蕃。”

【大意】天亮后骑驴出门溜溜弯儿,没定准要上谁家的门。想到权贵人家言多嘴杂,还是来找俺的本家诸孙。这位本家孙子贫困无事做,住宅像在荒凉偏僻的乡村。堂前长着野生的竹子,屋后长着野生的金针。萱草经秋已经枯死,竹枝遇霜也不再繁盛。

淘米少汲水,汲多井水浑。刈葵莫放手,放手伤葵根。

阿翁懒惰久,觉儿行步奔。所来为宗族,亦不为盘飧。

小人利口实,薄俗难具论。勿受外嫌猜,同姓古所敦。

【注释】汲水:《说文》:“汲,引水于井也。”《吴越春秋》:“食其实者,不伤其枝;饮其水者,不浊其流。”

刈(yì):割。葵:冬葵。刈葵:收割冬葵。《古诗》(魏晋):“采葵莫伤根,伤根葵不生;结交莫羞贫,羞贫交不成。”

阿翁:祖父。《世说新语-排调》(南朝宋-刘义庆):“张苍梧是张凭之祖,尝语凭父曰:'我不如汝。’凭父未解所以。苍梧曰:'汝有佳儿。’凭时年数岁,敛手曰:'阿翁讵宜以子戏父?’”此杜甫自称。

盘飧(sūn):盘盛食物统称。飨,饭食。《客至》(杜甫):“盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。”

口实:借口。《左传》襄公二十二年:“若不恤其患,而以为口实,其无乃不堪任命,而翦为仇讎?”杜预注:“口实,但有其言而已。”

利:善于。《史记》仲尼弟子传:“子贡利口巧辞,孔子常黜其辩。《非有先生论》(汉-东方朔):“三人皆诈伪,巧言利口以进其身。””

薄俗:轻薄习俗。《汉书-元帝纪》:“民渐薄俗,去礼义,触刑法,岂不哀哉!”《留别广陵诸公》(李白):“空名束壮士,薄俗弃高贤。”

具论:详细谈论。《入彭蠡湖口》(南朝宋-谢灵运):“客游倦水宿,风潮难具论。”

敦:敦厚。《求通亲亲表》(魏-曹植):“骨肉之恩,爽而不离,亲亲之义,实在敦固。”《武陵书怀》(唐-刘禹锡):“清白家传远,诗书志所敦。”

【大意】淘米时一定要少打水,水打多了井水会浑。割葵时不要放手乱砍,放手乱砍会伤葵根。(在说啥?是在说同族相处吗?)阿翁俺已懒散惯了,今日弄得你手忙脚乱行走如奔。俺这次来是为密切宗族情谊,也不是为一餐盘飧。小人确实长于拨弄是非,轻薄的习俗难于细论。你莫听外人闲言而猜忌,古人对同姓家族一向和善厚敦。

【诗意串述】此诗共22句。首4句写到从孙家。一大早骑驴出门,还不知去谁家。权贵之家已遭太多白眼,遂决定去同族孙子杜济家。接着6句写杜济家境。重点写居处荒芜。堂后萱草已枯,堂前野竹已凋。这是个“贫”而“无事”之家。“淘米”4句意蕴丰富。杜济或匆匆忙忙地淘米刈葵,冷落了杜甫。杜甫心有所感。咱们是同宗同族,不能相互疏远。不能污其清流,更不能“伤根”。这已是在“示从孙”。末8句示从孙。也许是因为俺懒惰已久,总感觉你匆匆忙忙行走如奔很不耐烦。俺来这儿是因同族,并非为了一餐饭。外边那些小人总爱拨弄是非,这种恶俗俺就不再细论。不要受外边小人的胡乱猜疑影响,同族之间自古都要和善厚道。读了此诗,感觉杜甫处在极度困难时期。权贵之家已开始冷落,“终日困香醪”的日子已成过去,人们对杜甫将要发达的预期已消散。相反,各种猜疑不断,杜甫也变得非常敏感。看到杜济匆忙奔走,似乎看出了他的不耐烦,心有所感不得不发。

【参考文献】

1、耿建龙《杜诗中“杜济”考辨》《杜甫研究学刊》2018(4)

(此文认为两个杜济非同一人。理由是时间不合。“代”与“世”本有不同含义,唐朝为避讳李世民,皆称“代”。岑仲勉云:“计世之法有二焉,一连本身,一不连本身,唐代用后法者多。”杜甫自称为杜预“十三叶孙”乃连本身。颜真卿撰《杜济神道碑》称杜济为杜预“十四代孙”为不连本身。

2、李煜东《杜甫《示从孙济》系年新考》《中国诗歌研究》2022(01)

(此文认为两个杜济可能是同一人。据《杜济神道碑》,郭虚己天宝八载六月卒,司马垂出任山南西道处置采访使应在此后。又据《郭虚己墓志》,司马垂或天宝九载五月前已迁官。由此推测杜济丁母忧当在九载至十一载间。丁母忧结束后非一定马上授新职。杜甫可能在杜济丁母忧间或稍后拜访杜济。)

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。
最新资讯
推荐资讯